Time 4 fun
Game Of Thrones (Payphone Parody by Key Of Awesome)
Watching “Game of Thrones” | Guardando “Game of Thrones” |
I haven’t left home | Sono rimasto a casa |
Told everyone that I had the flu | Ho detto a tutti che avevo l’influenza |
It’s an obsession, I’m filled with depression | È un’ossessione, sono depresso |
Cause it’s the end of season two | Perché è la fine della seconda stagione |
Now, my friends all tell me | Ora, tutti i miei amici mi dicono |
That I’ve lost my grip on reality | Che ho perso il senso della realtà |
They tell me it’s just a nerd show | Mi dicono che è solo un telefilm da nerd |
But dragons are real to me | Ma per me i draghi sono reali |
Someday those dragons will be grown | Un giorno questi draghi saranno adulti |
Daenerys1 will be my queen | Daenerys sarà la mia regina |
And when we reclaim the throne you | E quando rivendicheremo il trono, |
Won’t be allowed in our house | Voi non sarete ammessi in casa nostra |
Don’t call me at nine | Non chiamatemi alle nove |
On a Sunday night | Di domenica sera |
I don’t care who died | Non m’importa chi è morto |
I’m filling my mind | Mi sto riempiendo la testa |
With sword fights and quests, | Di combattimenti con le spade e ricerche, |
Horse lords and incest | Signori dei cavalli e incesti |
When Ned2 died I cried | Quando Ned è morto ho pianto |
Watching “Game of Thrones” | Guardando “Game of Thrones” |
It’s like a black hole | È come un buco nero |
Wanna kill Joffrey3 with his own shoes | Voglio uccidere Joffrey con le sue stesse scarpe |
Magical kingdoms with naked women | Regni magici con donne nude |
And none of them have silicone boobs | E nessuna di loro ha le tette di silicone |
And if the Seven Kingdoms did exist | E se i Sette Regni esistessero |
I would drink and party with that imp4 | Io berrei e farei baldoria col Folletto |
Viserys5 had gold poured on to his head | A Viserys hanno versato dell’oro sulla testa |
He’s no fucking dragon, now he’s dead | Non è un drago del cazzo, ora è morto |
Ouch | Ouch |
I’ll sick my direwolf on ya
|
Ti aizzerò contro il mio meta-lupo |
If you get in my way | Se ti metterai sulla mia strada |
He’s actually a chihuahua | In realtà è un chihuahua |
But he’ll still rip off your face | Ma ti strapperà la faccia |
I only leave my apartment | Lascio il mio appartamento |
To put the rent in the mail | Solo per spedire l’affitto per posta |
That’s right, I still pay my bills, cause | È giusto, pago ancora i miei conti perché |
Lannisters repay their debts | Un Lannister paga sempre i suoi debiti |
I’m joining the Night’s Watch
|
Mi unisco ai Guardiani della Notte |
It’s my birthright | È un mio diritto di nascita |
I’ll stand guard for White Walkers | Farò la guardia contro gli Estranei |
In the snow | Nella neve |
This Wall kind of blows | Questa Barriera fa abbastanza schifo |
No hot girls, just bros and old crusty guys | Nessuna bella ragazza, solo fratelli e vecchi scontrosi
|
Watching “Game of Thrones” | Guardando “Game of Thrones” |
I feel bad for Jon Snow | Mi dispiace per Jon Snow |
It seems like he’s always getting screwed | Sembra che finisca sempre per essere fottuto |
Gave up on “Mad Men” | Ho lasciato perdere “Mad Men” |
Cause nothing happens | Tanto non succede niente |
Except for when Don’s wife sang “Zou bisou” | A parte quando la moglie di Don ha cantato “Zou bisou” |
The Lannisters all look like surfer dicks | I Lannister sembrano tutti cazzoni |
Jaime6 banged his sister7, she’s a bitch | Jaime si è fatto la sorella, lei è una troia |
No one knows that King Joffrey’s their kid | Nessuno sa che Re Joffrey è loro figlio |
Except for maybe Peter Dinklage | A parte forse Peter Dinklage |
This is his best role | Questo è il suo ruolo migliore |
(rap) | (rap) |
This is nothing but nerd shit | Questa non è altro che merda da nerd |
You better get a damned grip | Faresti meglio a darti una maledetta calmata |
And go outside and get some fresh air | E uscire a prendere un po’ d’aria fresca |
Get your fat butt un-stuck | Libera il tuo culone |
From that chair | Da quella sedia |
Ain’t a dragon slayer | Non sei un uccisore di draghi |
Just a loser in your underwear | Solo uno sfigato in mutande |
Wait a second | Aspetta un secondo |
Did I just see a pair of boobs? | Ho appena visto un paio di tette? |
If you don’t mind I’ma chill for a few with you | Se non ti dispiace mi rilasso un po’ con te |
Dude, why is that girl pretending she a boy yo8? | Amico, perché quella ragazza fa finta di essere un maschio? |
Oh shit that witch just gave birth to a cloud of smoke9
|
Oh merda, quella strega ha appena partorito una nuvola di fumo |
How did that hot naked blond chick survive the fire10 | Come ha fatto quella bambola bionda nuda a sopravvivere al fuoco? |
Isn’t that Mayor Carcetti from “The Wire”11? | Quello non è il sindaco Carcetti di “The Wire”? |
I apologize for being so shitty before
|
Mi scuso per essere stato così stronzo prima |
This show is “Lord of the Rings” | Questa serie è “Il Signore degli Anelli” |
But with titties galore | Ma con tette a volontà |
But I’m not sure who I’m supposed to root for | Ma non sono sicuro per chi dovrei tifare |
I like Robb Stark, but I like the dwarf12 more | Mi piace Robb Stark, ma mi piace di più il nano |
Call my manager and cancel my tour | Chiama il mio manager e cancella il mio tour |
I gotta read “A Storm of Swords” | Devo leggere “Tempesta di Spade” |
Oh, Theon Greyjoy, you were a nice boy | Oh, Theon Greyjoy, eri un bravo ragazzo |
Till you had those two kids barbecued | Finché non hai bruciato vivi quei due ragazzini |
Winter is coming | L’inverno sta arrivando |
I’m not sure what that means | Non sono sicuro di cosa significhi |
But you can bet it’s probably bad news | Ma puoi scommetterci che probabilmente sono brutte notizie |
I’m not playing music anymore | Non farò più musica |
From now on you can just be Maroon 4 | D’ora in poi potete essere solo i Maroon 4 |
Next time they do “The Voice” | La prossima volta che faranno “The Voice” |
I won’t be there | Io non ci sarò |
Tell CeeLo his cat can have my chair | Dite a CeeLo che il suo gatto può prendersi la mia sedia |
Cause I’m stuck in “Game of Thrones” | Perché io sono tutto preso da “Game of Thrones” |
1 Daenerys Targaryen
2 Ned Stark
3 Re Joffrey Baratheon
4 Tyrion Lannister
5 Viserys Targaryen
6 Jaime Lannister
7 Cersei Lannister
8 Arya Stark
9 Lady Melisandre
10 Daenerys Targaryen
11 Petyr Baelish
12 Tyrion Lannister