Game Of Thrones (Payphone Parody by Key Of Awesome)

 

Watching “Game of Thrones” Guardando “Game of Thrones”
I haven’t left home Sono rimasto a casa
Told everyone that I had the flu Ho detto a tutti che avevo l’influenza
It’s an obsession, I’m filled with depression È un’ossessione, sono depresso
Cause it’s the end of season two Perché è la fine della seconda stagione
Now, my friends all tell me Ora, tutti i miei amici mi dicono
That I’ve lost my grip on reality Che ho perso il senso della realtà
They tell me it’s just a nerd show Mi dicono che è solo un telefilm da nerd
But dragons are real to me Ma per me i draghi sono reali
Someday those dragons will be grown Un giorno questi draghi saranno adulti
Daenerys1 will be my queen Daenerys sarà la mia regina
And when we reclaim the throne you E quando rivendicheremo il trono,
Won’t be allowed in our house Voi non sarete ammessi in casa nostra
Don’t call me at nine Non chiamatemi alle nove
On a Sunday night Di domenica sera
I don’t care who died Non m’importa chi è morto
I’m filling my mind Mi sto riempiendo la testa
With sword fights and quests, Di combattimenti con le spade e ricerche,
Horse lords and incest Signori dei cavalli e incesti
When Ned2 died I cried Quando Ned è morto ho pianto
Watching “Game of Thrones” Guardando “Game of Thrones”
It’s like a black hole È come un buco nero
Wanna kill Joffrey3 with his own shoes Voglio uccidere Joffrey con le sue stesse scarpe
Magical kingdoms with naked women Regni magici con donne nude
And none of them have silicone boobs E nessuna di loro ha le tette di silicone
And if the Seven Kingdoms did exist E se i Sette Regni esistessero
I would drink and party with that imp4 Io berrei e farei baldoria col Folletto
Viserys5 had gold poured on to his head A Viserys hanno versato dell’oro sulla testa
He’s no fucking dragon, now he’s dead Non è un drago del cazzo, ora è morto
Ouch Ouch
I’ll sick my direwolf on ya

 

Ti aizzerò contro il mio meta-lupo
If you get in my way Se ti metterai sulla mia strada
He’s actually a chihuahua In realtà è un chihuahua
But he’ll still rip off your face Ma ti strapperà la faccia
I only leave my apartment Lascio il mio appartamento
To put the rent in the mail Solo per spedire l’affitto per posta
That’s right, I still pay my bills, cause È giusto, pago ancora i miei conti perché
Lannisters repay their debts Un Lannister paga sempre i suoi debiti
I’m joining the Night’s Watch

 

Mi unisco ai Guardiani della Notte
It’s my birthright È un mio diritto di nascita
I’ll stand guard for White Walkers Farò la guardia contro gli Estranei
In the snow Nella neve
This Wall kind of blows Questa Barriera fa abbastanza schifo
No hot girls, just bros and old crusty guys Nessuna bella ragazza, solo fratelli e vecchi scontrosi

 

Watching “Game of Thrones” Guardando “Game of Thrones”
I feel bad for Jon Snow Mi dispiace per Jon Snow
It seems like he’s always getting screwed Sembra che finisca sempre per essere fottuto
Gave up on “Mad Men” Ho lasciato perdere “Mad Men”
Cause nothing happens Tanto non succede niente
Except for when Don’s wife sang “Zou bisou” A parte quando la moglie di Don ha cantato “Zou bisou”
The Lannisters all look like surfer dicks I Lannister sembrano tutti cazzoni
Jaime6 banged his sister7, she’s a bitch Jaime si è fatto la sorella, lei è una troia
No one knows that King Joffrey’s their kid Nessuno sa che Re Joffrey è loro figlio
Except for maybe Peter Dinklage A parte forse Peter Dinklage
This is his best role Questo è il suo ruolo migliore
(rap) (rap)
This is nothing but nerd shit Questa non è altro che merda da nerd
You better get a damned grip Faresti meglio a darti una maledetta calmata
And go outside and get some fresh air E uscire a prendere un po’ d’aria fresca
Get your fat butt un-stuck Libera il tuo culone
From that chair Da quella sedia
Ain’t a dragon slayer Non sei un uccisore di draghi
Just a loser in your underwear Solo uno sfigato in mutande
Wait a second Aspetta un secondo
Did I just see a pair of boobs? Ho appena visto un paio di tette?
If you don’t mind I’ma chill for a few with you Se non ti dispiace mi rilasso un po’ con te
Dude, why is that girl pretending she a boy yo8? Amico, perché quella ragazza fa finta di essere un maschio?
Oh shit that witch just gave birth to a cloud of smoke9

 

Oh merda, quella strega ha appena partorito una nuvola di fumo
How did that hot naked blond chick survive the fire10 Come ha fatto quella bambola bionda nuda a sopravvivere al fuoco?
Isn’t that Mayor Carcetti from “The Wire”11? Quello non è il sindaco Carcetti di “The Wire”?
I apologize for being so shitty before

 

Mi scuso per essere stato così stronzo prima
This show is “Lord of the Rings” Questa serie è “Il Signore degli Anelli”
But with titties galore Ma con tette a volontà
But I’m not sure who I’m supposed to root for Ma non sono sicuro per chi dovrei tifare
I like Robb Stark, but I like the dwarf12 more Mi piace Robb Stark, ma mi piace di più il nano
Call my manager and cancel my tour Chiama il mio manager e cancella il mio tour
I gotta read “A Storm of Swords” Devo leggere “Tempesta di Spade”
Oh, Theon Greyjoy, you were a nice boy Oh, Theon Greyjoy, eri un bravo ragazzo
Till you had those two kids barbecued Finché non hai bruciato vivi quei due ragazzini
Winter is coming L’inverno sta arrivando
I’m not sure what that means Non sono sicuro di cosa significhi
But you can bet it’s probably bad news Ma puoi scommetterci che probabilmente sono brutte notizie
I’m not playing music anymore Non farò più musica
From now on you can just be Maroon 4 D’ora in poi potete essere solo i Maroon 4
Next time they do “The Voice” La prossima volta che faranno “The Voice”
I won’t be there Io non ci sarò
Tell CeeLo his cat can have my chair Dite a CeeLo che il suo gatto può prendersi la mia sedia
Cause I’m stuck in “Game of Thrones” Perché io sono tutto preso da “Game of Thrones”

 

 

1 Daenerys Targaryen

2 Ned Stark

3 Re Joffrey Baratheon

4 Tyrion Lannister

5 Viserys Targaryen

6 Jaime Lannister

7 Cersei Lannister

8 Arya Stark

9 Lady Melisandre

10 Daenerys Targaryen

11 Petyr Baelish

12 Tyrion Lannister